[NNTP] Internationalisation, attempt 2
Russ Allbery
rra at stanford.edu
Wed May 18 19:05:22 PDT 2005
Clive D W Feather <clive at demon.net> writes:
> Okay, here's the second attempt.
I have reviewed the pre-2 text, which I realize may be somewhat updated
from the text in the message that I'm responding to. It looks good to
me. The only comment that I have is that in several places the text says:
<some phrasing about other encodings> MAY be used but are likely to
cause interoperability problems.
following a SHOULD saying something different. This is, as I understand
it, not the intended use of SHOULD and MAY; in particular, a MAY I don't
believe should say you can do something that a SHOULD says you shouldn't.
This problem may well have been in my proposed text.
I believe that all wording of that sort should be changed to either:
...are likely to cause interoperability problems.
(in other words, just dropping the "MAY be used" entirely and leaving the
SHOULD with its implicit escape clause) or:
...SHOULD NOT be used, as they are likely to cause interoperability
problems.
which just reiterates the previous SHOULD. I have a minor preference for
the first.
--
Russ Allbery (rra at stanford.edu) <http://www.eyrie.org/~eagle/>
More information about the ietf-nntp
mailing list